2018大陆桥国际运输研讨会

您当前的位置:首页 > 大陆桥网商机动态

行业品牌宣传与广告项目合作:0518-8580 6682

《丝路新纽带:中欧班列》来啦!快上车!

2018-07-09 08:57:29
大陆桥物流联盟公共信息平台

首播xUQ大陆桥物流联盟

北京时间-2018年7月8日 17:30-18:30xUQ大陆桥物流联盟

法国时间-2018年7月8日11:30-12:30xUQ大陆桥物流联盟

重播xUQ大陆桥物流联盟

北京时间-7月8日21:00-22:00xUQ大陆桥物流联盟

法国时间-7月8日15:00-16:00xUQ大陆桥物流联盟

 xUQ大陆桥物流联盟

中欧班列先导片xUQ大陆桥物流联盟

纪录片《丝路新纽带:中欧班列》片长为52分钟,由中国国际电视台法语频道(CGTN Français)与瑞士国家广播电视台(RTS)共同策划、制作。xUQ大陆桥物流联盟

xUQ大陆桥物流联盟

Le dragon de fer est un documentaire de 52 minutes coproduit par CGTN Français et RTS. xUQ大陆桥物流联盟

xUQ大陆桥物流联盟

2018年,中国国际电视台法语频道(CGTN Français)、瑞士国家广播电视台(RTS)、法国国际电视五台(TV5MONDE)、西班牙国家电视台(TVE)四台将播出本片,四台官网及新媒体将进行全球推广。xUQ大陆桥物流联盟

xUQ大陆桥物流联盟

Le documentaire sera diffusé en 2018 à la télévision sur les chaînes CGTN Français, RTS, TV5MONDE et TVE, leurs sites internet et réseaux sociaux respectifs.xUQ大陆桥物流联盟

xUQ大陆桥物流联盟

中欧班列是指按照固定车次、线路等条件开行,往来于中国与欧洲以及“一带一路”沿线国家间的集装箱国际铁路联动班列。xUQ大陆桥物流联盟

xUQ大陆桥物流联盟

中欧班列不仅给沿线各国带来了丰厚的经济利益,还加强了中国与沿线各国的人文交流。xUQ大陆桥物流联盟

xUQ大陆桥物流联盟

China-Europe Railway désigne les trains de fret réguliers transportant les marchandises entre la Chine et l'Europe et les pays le long de « Ceinture et Route ». China-Europe Railway apporte non seulement des opportunités économiques aux pays le long de « Ceinture et Route », mais multiplie leurs échanges humains avec la Chine.xUQ大陆桥物流联盟

xUQ大陆桥物流联盟

中瑞联合摄制组追随中欧班列,横跨13052公里,纪录班列从义乌出发,通过新疆阿拉山口出境通关,贯穿新丝绸之路经济带,三次换轨,途经哈萨克斯坦、俄罗斯、德国等6个国家,历时21天,最终抵达西班牙马德里的全过程。xUQ大陆桥物流联盟

xUQ大陆桥物流联盟

Une équipe de tournage conjointe a suivi plusieurs trains sur la ligne Yiwu-Madrid. Un périple de 21 jours et 13 052 km à travers Alashankou dans la région autonome ouïgoure du Xinjiang en Chine, le Kazakhstan, la Russie et l'Allemagne. Il existe trois transferts le long de la Route économique de la soie. xUQ大陆桥物流联盟

xUQ大陆桥物流联盟

本片以这条世界上运行距离最长的火车货运线路为线索,展现了一幅中欧班列从东到西跨越亚欧大陆的全景画卷、一场历经上万公里的国际铁路大接力、一次辗转八国的人文大旅行,介绍了从东到西的多样文化和风土人情,向观众呈现了一条现代版的丝绸之路。xUQ大陆桥物流联盟

xUQ大陆桥物流联盟

本片通过与这列火车相关的货车司机、货检员、跨境电商等小人物的故事,以情动人,用这些无名英雄们的故事,展现新丝绸之路经济带背后的大时代以及新丝绸之路经济带如何让沿线各国实现共赢。xUQ大陆桥物流联盟

xUQ大陆桥物流联盟

Le documentaire raconte l'histoire de la plus longue ligne de fret ferroviaire au monde et présente les paysages et cultures de huit pays eurasiatiques le long de la Route de la Soie du XXIème siècle. Des conducteurs de train, des contrôleurs de conteneurs de marchandises et des e-commerçants internationaux sont également présents dans ce film.xUQ大陆桥物流联盟

xUQ大陆桥物流联盟

2017年11月14日,作为中欧高级别人文交流对话机制第四次会议的配套活动,《丝路新纽带:中欧班列》在上海西郊宾馆举行了发布会。xUQ大陆桥物流联盟

xUQ大陆桥物流联盟

Le 14 novembre 2017, en marge du 4eme Dialogue de haut niveau sur les échanges humains Chine-UE, s'est tenue la cérémonie de lancement du documentaire Le dragon de fer au Xijiao State Guest Hotel à Shanghai.xUQ大陆桥物流联盟

xUQ大陆桥物流联盟

先看个小片提前过过瘾~xUQ大陆桥物流联盟

 xUQ大陆桥物流联盟

《丝路新纽带:中欧班列》:中欧班列进行时xUQ大陆桥物流联盟

大陆桥物流联盟公共信息平台官方微信

版权与免责声明:此稿件为引述消息报道,稿件版权归原作者所有,大陆桥物流联盟公共信息平台不对本稿件内容真实性负责。如发现政治性、事实性、技术性差错和版权方面的问题及不良信息,请及时与我们联系,并提供稿件的【纠错信息】。纠错热线:0518—8580 6682

大陆桥货物运输及物流行业品牌价值金榜企业
大陆桥物流联盟公共信息平台
国际铁路运输,20GP集装箱配对信息
国际铁路运输,一带一路
国际铁路运输,2018大陆桥国际运输研讨会

大陆桥物流联盟公共信息平台理事单位

国际铁路运输,2018大陆桥国际运输研讨会

关于大陆桥网 | 联系我们 | 诚征英才 | 欢迎合作 | 法律声明 | 刊物索取 | 企业文化 | 广告服务 | 合作联盟 | 新闻中心 | 我要链接 |

乌鲁木齐铁路局 | 上海铁路局 | 中铁集装箱 | 阿拉山口口岸 | 霍尔果斯口岸 | 满洲里口岸 | 二连浩特口岸 | 大陆桥物流联盟官方QQ群:179355516

Copyright © 2011-2018 大陆桥物流联盟公共信息平台 版权所有 苏ICP备13031878号 增值电信业务经营许可证:苏B2-20140233

国际铁路运输,大陆桥物流联盟公共信息平台